Juegos otome traducidos

Descubre qué juegos otome tienen traducción al inglés o al español.

Noticias

Entérate de las últimas noticias referentes al mundillo otome

Nuestras recomendaciones

Descubre cuales son nuestros juegos favoritos hasta la fecha

Reseñas

Lee las reseñas de los últimos juegos que hemos jugado, con opinión personal, por supuesto.

PODCAST

Escuchanos divagar sobre los animes otome más actuales

miércoles, 23 de agosto de 2017

Tokimeki Restaurant tendra versión para PsVita


Hoy nos hemos enterado para alegría de nuestros jovenes y otome corazones (tendremos ochenta años y seguiremos diciendo lo mismo XD) de que van a sacar versión para PsVita del juego para móviles "Tokimeki Restaurant"



En su día (ya hace 5 años, en serio el tiempo pasa volando) anunciaron este juego y claro, nos desesperamos un poco porque solo era para móviles y disponible solo en Japón, así que suerte si conseguías probarlo. 
Al poco tiempo, Julia consiguió (mediante chanchullos japoneses, mejor no preguntéis) instalarlo en su móvil y probarlo y la verdad era gracioso, ya que la protagonista trabaja en un restaurante frecuentado por los miembros de dos bandas de música : X.I.P y 3Majesty. Con lo que tiene que hacer sus platos favoritos, interactuar con ellos... vamos, lo de siempre.

La única duda que nos planteamos es si le pondrán historia, es decir, en la versión para móviles eran misiones y eventos que ibas cumpliendo para conseguir las cg's y claro, ahora que pasa a consola el juego debería tener un final como cualquier Tokimeki.

¿Que si estamos contentas? Mucho y la razón principal es esta para que engañarnos:



Ya podéis ir eligiendo a quien os quedáis, aunque nosotras ya tenemos a nuestro favorito (que "casualmente" es el que la mayor parte de las veces enseña más carne XDD ).






miércoles, 2 de agosto de 2017

My Curry Boyfriend


Hacía eones que no escribíamos una reseña para móviles con un argumento bizarro donde los haya (NOTA MENTAL: Ainy deja de vaguear y ponte a resubir todas las entradas de juegos de móvil).
Entrando en materia, el argumento trata sobre una chica cuya vida es más triste que la de cualquier mortal adolescente, ya que tiene que ayudar en la tienda de curry que tiene su familia y claro, eso no te deja tiempo para tener una variada y amplia vida social (Mira guapa organízate mejor, comprate un bullet journal de esos o lo que quieras pero ubícate ya). Hasta que un día después de ver a una feliz pareja que están comiendo juntos su curry, nuestra protagonista expresa su deseo de tener novio y de repente una luz brillante envuelve los paquetes de curry. Cuando la luz desaparece la prota ve a cuatro maromos que le dicen que vienen del reino del curry y que están buscando a su futura mujer en el mundo humano.


Argumento serio donde los haya
En el apartado de personajes tenemos unas joyitas dignas de reseñar:


Indian curry
Resumiendo su descripción en google play es un NINI (que quiere decir que ni estudia, ni trabaja por si alguien no lo sabe) así que sus padres le están presionando para que se case y cambie de vida. Encima le gusta molestar y provocar a las chicas (Y se estará preguntando porque ninguna mujer en su sano juicio querrá casarse con él)

Chicken curry
Hijo único de los propietarios de una granja avícola, le dan miedo las gallinas y es un cobarde redomado. Cómo quiere cambiar ha pensado que la mejor manera es empezar teniendo una novia.




Katsu curry
El maromo garrulo, quiere vencer a su hermano mayor en la competición anual de peleas y para ello necesita encontrar a su futura mujer en el mundo humano (Tiene todo el sentido del mundo). Además su personalidad es rebelde y le gusta decir guarradas.

Hashed beef
Su reino perdió la guerra y por eso su posición es bastante problemática y para demostrar que es un hombre hecho y derecho ha decidido ir al mundo humano a buscar una esposa con la que tener muchos hijos.

Si es que después de hacer juegos basados en ingredientes para hacer sushi, chicles e incluso hay una saga de cd dramas en la que maromos que representan a diferentes tipos de comida basura que intentan ligar contigo que saquen esto no debería alarmarnos mucho, ¿no?.

lunes, 3 de julio de 2017

Nuevas licencias en inglés para PsVita y Ps4

Hace nada Aksys (empresa a la que vamos a tener que ponerle un altar ya mismo XD) ha anunciado que para 2018 traerán nuevos juegos de otome en inglés.




Los títulos serán:
Para Ps4
Code: Realize ~Bouquet of Rainbow~ 

Versión para Ps4 que incluye el pimer juego y el fandisk que van a sacar en breves (que también estará disponible para PsVita)

Para PsVita:
7'sCarlet


El juego cuenta la historia de una universitaria, a la que su amigo de la infancia invita a participar en la búsqueda de su hermano en un pueblo llamado Okunezato, donde se les uniran varios personajes más que forman el grupo "Forbidden Okunezato Club" que investigan las leyendas y misterios que envuelven al pueblo.

Psychedelica of the Black Butterfly


Una joven se despierta en medio de una mansión y descubre que tiene amnesia ya que no sabe ni quién es ni que hace en la mansión, a lo largo de la historia conocerá a un grupo de chicos a los que les pasa lo mismo. Para poder averiguar la verdad deberán poner sus vidas en peligro y participar en la "Black Butterfly Hunt".

Psychedelica of the Ashen Hawk


Secuela de "Psychedelica of the Black Butterfly", cuenta que en una ciudad habita una espantosa criatura conocida como la bruja, cuya apariencia es conocida por ser una mujer con ojos rojos. Nuestra heroína Eiar vive en la misma ciudad y debido a que sus ojos se vuelven rojos cada vez que siente emociones fuertes, tiene que vivir su vida fingiendo ser un chico para que la gente no la persiga creyendo que es la bruja. Ella vive una vida normal hasta que el sacerdote  le pide que busque un tesoro llamado "Kaleidovere". En su búsqueda, Eiar descubrira el secreto de la ciudad, de la gente que la rodea, y de su propio pasado.

Fuente: http://www.englishotomegames.net/

¿Qué os parece?¿Os llama alguno la atención?¿Esperábais otros títulos?

viernes, 23 de junio de 2017

Uta no prince-sama shining live tendrá versión en inglés.


Pues si, confirmado por la misma web que podéis visitar aquí. Al parecer los señores de Broccoli han decidido expandir el mercado más allá de las fronteras niponas para que podamos disfrutar de Uta no prince sama shining live, el juego de la famosa franquicia para plataformas móviles, también en occidente.

El juego es de ritmo (tipo ouendan, osu...) aunque incluirá partes de novela visual, con tecnología live 2D. Podéis ver el tráiler promocional en la  página oficial.



Es algo bueno que cada vez vengan más juegos otome a occidente y estamos seguras de que esta noticia alegrará a much@s.

Por nuestra parte y dada nuestra trayectoria personal con la saga esperamos que el juego sea disfrutable y aunque no soportemos a Haruka y la saga se nos haya hecho cansina podamos disfrutar de un juego de ritmo entretenido.

¿Vosotr@s que opináis? ¿Le tenéis ganas?

   Fuente de las imágenes: https://en-news.qoo-app.com

martes, 16 de mayo de 2017

¿Qué esta pasando con la traducción oficial de Taisho X Alice?


Después de bastante tiempo, volvemos con un tema bastante comentado en el mundillo otome estos últimos días.
Se trata de la salida en inglés del primer juego de la saga "Taisho X Alice" para PC.
Por Tumblr hemos podido ver varios comentarios y posts de gente quejándose de la traducción pésima que tiene el juego.
Y además con esta entrada de este blog que nos ha pasado una de nuestras seguidoras llamada Analia Costabel  (muchas gracias por la info =D) hemos podido leer con más detalle los problemas y disgustos de aquellos fans que han comprado la versión en inglés de Taisho X Alice.
Os recomendamos que la leáis. Si, sabemos que es más larga que un día sin pan XDDD pero es que telita, estamos flipando ahora mismo.


Resumiendo el asunto: Es un autentico desastre. Ya desde antes de empezar el juego, el menú de opciones se ha dejado en japonés y debajo de los kanjis se ha añadido en inglés la traducción.

La imagen pertenece a i0990.tumblr.com
El juego esta disponible con audio en inglés y subtitulos en inglés y no deja opción a la hora de cambiar el idioma de las voces.
Pero lo más gracioso es la traducción, a continuación veréis un ejemplo de lo que queremos decir

La imagen pertenece a figurativelyspeaking.me

Como ya hemos dicho en el post que nos han recomendado veréis más ejemplos. 
Ahora es cuando nos preguntamos cómo es posible que algo así se comercialice, cuando hay fans que seguro que cuentan con menos recursos que E2 (la empresa que ha realizado el proyecto) que hacen traducciones que son muy buenas y lo hacen por amor al arte.

Lo que queremos decir, es que ya que pagamos, qué menos que tener un producto con una buena calidad, como es el caso de Amnesia, Code Realize... Ya que si todas las empresas que localizan al inglés juegos otome hicieran lo mismo, pues se nos acabaría el chollo porque nadie los compraría y no traerían más.

¿Vosotros que opináis?¿Conocéis algún otro caso?